Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue

Agriculture et sols. Pollution, contrôles, dépollution des sols, humus et nouvelles techniques agricoles.
stephgouv
Bon éconologue!
Bon éconologue!
Messages : 347
Inscription : 18/10/19, 08:54
Localisation : Gouvy (B)
x 66

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par stephgouv » 12/05/21, 08:41

Did67 a écrit :Je vais pouvoir vous annoncer le livre déjà évoqué de façon un peu mystérieuse. Il sort demain.

Il s'agit de : "Le Potager au coeur de l'hiver" de Wolfgang Palme.


C'est toi qui a fait la traduction en français? Tu y as ajouté ta "touche personelle"?
Vu mon climat "compliqué" entre octobre et juin, je me laisserai tenter je pense...
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 09:26

stephgouv a écrit :C'est toi qui a fait la traduction en français? Tu y as ajouté ta "touche personelle"?
Vu mon climat "compliqué" entre octobre et juin, je me laisserai tenter je pense...


Non, non ! Une traduction d'un livre qui fait plus de 350 pages m'aurait pris beaucoup trop de temps. Ce sont deux traductrices qui ont fait le travail.

J'ai en revanche supervisé et coordonné le travail. Et en fait, tout retravaillé, vérifié, relu... C'est pour cela que je ma plaignais un moment donné d'être "débordé" - cela a, dans la course finale, été presque aussi ardu que finir mon second livre. La traduction reçue n'était pas, à mon goût, totalement satisfaisante. Trop de "mots à mots". Avec l'accord de l'auteur, j'ai ré-écrit des passages pour trouver une formulation voulant dire la même chose, mais de façon beaucoup plus fluide. On a "coupé" pas mal de phrases trop longues. On a "redressé" les tournures germaniques, avec typiquement le rejet du verbe à la fin, qui donnent des phrases très lourdes en français... C'est donc finalement une "traduction-interprétation". On a essayé de déjouer les pièges des "faux-amis" : les "endives" qui sont là-bas nos scaroles et frisées (tout comme "a journey" n'est pas, en Angleterre, une journée mais un voyage). Et j'ai découvert que les autrichiens parlent un allemand parfois très spécial (un pu comme nos cousins du Québec pour le français - il n'y a pas que l'accent, mais des mots particuliers).

Parfois aussi, la nuance dans le texte original n'étant pas évidente. J'ai eu la chance d'être en contact direct avec l'auteur, qui m'expliquait du tac-au-tac quelle nuance il voulait vraiment donner...

Il n'y a pas eu besoin de "touche personnelle". Je ne l'aurais pas fait de toute façon, car je pense qu'en tant que directeur de collection, il faut respecter les auteurs. Je discute avec eux. Je m'étonne. Je peux contester un de leurs passages (et je l'ai fait). Mais à la fin, c'est l'auteur qui écrit (il y a ainsi un passage avec lequel je ne suis absolument pas d'accord - un seul !). Mais en fait, Wolfgang écrit d'une façon assez voisine de la mienne, avec des touches d'humour, ou des remarques personnelles, du "bon sens". C'est aussi ce qui m'a incité à proposer la traduction...

J'ai en revanche, ré-écrit et étoffé sa biographie (s'il est connu dans son pays, je pense qu'il reste un inconnu chez nous). De même, j'ai complété la liste des semenciers en ligne qu'il cite à la fin (et qui, à l'exception de Baumaux, était strictement germano-autrichienne) avec les maisons françaises commercialisant les espèces / variétés qu'il cite (avec mention du fait s'ils expédient ou non) - un travail fastidieux mais qui me paraissait nécessaire. J'ai enfin ajouté une description courte des 3 institutions où il travaille et qui reviennent tout le temps dans le texte.
2 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 09:31

Doris a écrit :Ah, je ne me suis pas trompée, suivant tes quelques indications ici ou sur l'autre fil du livre je crois, j'étais sûr que c'était ça, mais comme tu avais marqué que tu ne pouvais pas trop en parler, je n'ai rien dit. Et effectivement c'est une bombe. Tu me l'avais suggéré en MP pour l'edition originale, et cela a beaucoup enrichit mon potager d'hiver, reste encore à approfondir beaucoup, le contenu est dense et riche. Une vraie bombe!


Je ne me souvenais plus que je t'avais "vendu la mèche" !

Je te remercie d'autant plus de ne pas avoir ébruité le titre... J'avais promis à mon éditeur, qui connait ma tendance à bavarder/clavarder sans considération sur les impacts question "business", de ne rien dire / écrire... Depuis la tentative de "voler" le titre de mon premier livre, je suis un peu plus attentif, mais pas assez !
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 09:35

pi-r a écrit :petite question : il parle principalement (exclusivement ?) des cultures adaptés au climats "froids" ? ou a t il des éléments pour "ceux du sud" confrontés à des chaleurs.... ?


Le livre traite exclusivement de la production de légumes frais en hiver ("hiver" étant adapté au problème de jardinage, incluant mars et doit être compris comme la "période où habituellement, on ne produit pas de légumes").

Produire en dehors des chaleurs / sécheresse, donc durant "l'hiver maraicher" est sans doute une des adaptations les plus intelligentes aux problèmes des chaleurs ! C'est exactement cela qui m'a amené vers ce livre : cesser de se heurter aux sécheresses (et de déployer des moyens considérables pour la combattre) et produire en "décalage"...
2 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 09:38

Adrien (ex-nico239) a écrit :Ah bonne nouvelle, effectivement le titre me parle... forcément.

Est-il prévu une version numérique?


Normalement, les livres Tana sortent en version numérique.

Mais je vais demander (il se peut que contractuellement, cela soit "cadré").
0 x
Avatar de l’utilisateur
Adrien (ex-nico239)
Econologue expert
Econologue expert
Messages : 9845
Inscription : 31/05/17, 15:43
Localisation : 04
x 2150

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Adrien (ex-nico239) » 12/05/21, 11:19

Did67 a écrit :
Adrien (ex-nico239) a écrit :Ah bonne nouvelle, effectivement le titre me parle... forcément.

Est-il prévu une version numérique?


Normalement, les livres Tana sortent en version numérique.

Mais je vais demander (il se peut que contractuellement, cela soit "cadré").


Ok merci
0 x
Avatar de l’utilisateur
Doris
Grand Econologue
Grand Econologue
Messages : 1410
Inscription : 15/11/19, 17:58
Localisation : Landes
x 359

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Doris » 12/05/21, 13:07

[quote="Did67" De même, j'ai complété la liste des semenciers en ligne qu'il cite à la fin (et qui, à l'exception de Baumaux, était strictement germano-autrichienne) avec les maisons françaises commercialisant les espèces / variétés qu'il cite (avec mention du fait s'ils expédient ou non) - un travail fastidieux mais qui me paraissait nécessaire. J'ai enfin ajouté une description courte des 3 institutions où il travaille et qui reviennent tout le temps dans le texte.[/quote]
Un gros boulot (y compris pour rectifier la traduction, et l'allemand autrichien, qui réserve des belles surprises), mais qui rend la traduction intéressante pour moi aussi, je vais l'offrir à mon amie ou à mon mari (ou au deux?)
0 x
"N'entre qu'avec ton cœur, n'apporte rien du monde.
Et ne raconte pas ce que disent les gens"
Edmond Rostand
Biobombe
J'ai posté 500 messages!
J'ai posté 500 messages!
Messages : 681
Inscription : 02/10/20, 21:13
x 141

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Biobombe » 12/05/21, 13:46

Did67 a écrit :
"endives" qui sont là-bas nos scaroles et frisées
.


Didier, pour ton père c'était pas pareil ? Pour ma grand mère c'était pareil.
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 13:49

Doris a écrit :
Un gros boulot (y compris pour rectifier la traduction, et l'allemand autrichien, qui réserve des belles surprises), mais qui rend la traduction intéressante pour moi aussi, je vais l'offrir à mon amie ou à mon mari (ou au deux?)



Bien entendu, pour une ré-édition, je serai preneur de tout commentaire, constat d'erreur...
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 13:50

Biobombe a écrit :
Didier, pour ton père c'était pas pareil ? Pour ma grand mère c'était pareil.


Si si ! C'est pour cela que j'ai vu la confusion tout de suite !
0 x

 


  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Revenir vers « Agriculture: problèmes et pollutions, nouvelles techniques et solutions »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 133 invités