Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue

Agriculture et sols. Pollution, contrôles, dépollution des sols, humus et nouvelles techniques agricoles.
Avatar de l’utilisateur
Doris
Grand Econologue
Grand Econologue
Messages : 1410
Inscription : 15/11/19, 17:58
Localisation : Landes
x 359

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Doris » 12/05/21, 14:43

Did67 a écrit :Bien entendu, pour une ré-édition, je serai preneur de tout commentaire, constat d'erreur...

Pas de souci, de toute façon, je n'ai pas vraiment terminé la lecture de l'original (mon potager me surprend depuis quelques mois avec cette nouvelle fertilité, entre semer, planter, récolter, apporter de la MO et le reste de la vie courante, je galope un peu derrière les évènements). Ce livre est très riche en info, ça mérite d'être approfondi pour l'hiver prochain, autant le faire en franco-allemand. Je te ferai des mp.
0 x
"N'entre qu'avec ton cœur, n'apporte rien du monde.
Et ne raconte pas ce que disent les gens"
Edmond Rostand
Avatar de l’utilisateur
Adrien (ex-nico239)
Econologue expert
Econologue expert
Messages : 9845
Inscription : 31/05/17, 15:43
Localisation : 04
x 2150

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Adrien (ex-nico239) » 12/05/21, 14:44

Did67 a écrit :Non, non ! Une traduction d'un livre qui fait plus de 350 pages m'aurait pris beaucoup trop de temps. Ce sont deux traductrices qui ont fait le travail.

De même, j'ai complété la liste des semenciers en ligne


Je rebondis sur 2 éléments...

Pour la traduction est-ce toi qui a pu choisir les traductrices?
Car en théorie, je dis bien en théorie, des traducteurs spécialisés n’auraient pas du te donner autant de boulot.
Mais on peut comprendre qu’il y ait également une question de coût ET d’exigence exigeante de ta part :mrgreen:


Comme tu cites les semenciers cette fois-ci je n’oublie pas (comme les fois précédentes où l’on a déjà parlé de semencier) de m’interroger sur cette profession.
Cette interrogation date de longtemps en fait.
Du jour où je suis allé acheter des graines directement au magasin de Girerd au Thor dans le Vaucluse.
En fait ils ne sont pas semenciers au sens où on peut le supposer : comme un maraîcher serait maraîcher... ce sont juste des REVENDEURS de semences.
Et donc ma question c’est QUI sont les véritables semenciers : je veux dire les vrais PRODUCTEURS de semences.
Je n’ai pas le souvenir d’avoir jamais vu (à part Poot) de reportage sur cette profession totalement occultée dans la chaîne d’approvisionnement qui nous permet à tous de manger...
Je trouve cela assez surprenant car finalement ce sont eux qui sont à l’origine de tout.
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 15:09

Doris a écrit :Pas de souci, de toute façon, je n'ai pas vraiment terminé la lecture de l'original (mon potager me surprend depuis quelques mois avec cette nouvelle fertilité, entre semer, planter, récolter, apporter de la MO et le reste de la vie courante, je galope un peu derrière les évènements). Ce livre est très riche en info, ça mérite d'être approfondi pour l'hiver prochain, autant le faire en franco-allemand. Je te ferai des mp.


Je comprends très bien. C'est un livre qu'on garde sous la main, tant il y a de choses. Et de précisions, qu'il est impossible de retenir. Je me le suis farci 3 fois mot à mot, en allemand et en français, pour corriger...
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 15:23

Adrien (ex-nico239) a écrit :
Did67 a écrit :Non, non ! Une traduction d'un livre qui fait plus de 350 pages m'aurait pris beaucoup trop de temps. Ce sont deux traductrices qui ont fait le travail.

De même, j'ai complété la liste des semenciers en ligne


Je rebondis sur 2 éléments...

Pour la traduction est-ce toi qui a pu choisir les traductrices?
Car en théorie, je dis bien en théorie, des traducteurs spécialisés n’auraient pas du te donner autant de boulot.
Mais on peut comprendre qu’il y ait également une question de coût ET d’exigence exigeante de ta part :mrgreen:


Comme tu cites les semenciers cette fois-ci je n’oublie pas (comme les fois précédentes où l’on a déjà parlé de semencier) de m’interroger sur cette profession.
Cette interrogation date de longtemps en fait.
Du jour où je suis allé acheter des graines directement au magasin de Girerd au Thor dans le Vaucluse.
En fait ils ne sont pas semenciers au sens où on peut le supposer : comme un maraîcher serait maraîcher... ce sont juste des REVENDEURS de semences.
Et donc ma question c’est QUI sont les véritables semenciers : je veux dire les vrais PRODUCTEURS de semences.
Je n’ai pas le souvenir d’avoir jamais vu (à part Poot) de reportage sur cette profession totalement occultée dans la chaîne d’approvisionnement qui nous permet à tous de manger...
Je trouve cela assez surprenant car finalement ce sont eux qui sont à l’origine de tout.


1) Le e-book est programmé ("cela coûte cher, mais c'est prévu !" me dit la directrice)... Elle ne me donne pas de délai.

[Pour ton info, c'est un livre "risqué" pour un éditeur : Palme est totalement inconnu en France ; les "coûts de production", compte -tenu de la traduction et du rachat des droits sont élevés ; je suis quasiment seul à pouvoir "lancer" le livre - sauf si des réseaux amis relayent ensuite ! Malgré toutes ses qualités, il se peut qu'il passe sous le radar !]

2) Non, je n'ai pas choisi les traductrices. Je pense que les délais étant courts, Tana a fait le choix de sous-traiter à deux personnes pas particulièrement spécialisées...

J'avais un engagement moral avec l'auteur de "superviser" la traduction pour lui garantir une traduction impeccable (je connais aussi ces livres mal traduits, où tout à coup tu as un doute sérieux ; je ne voulais pas de ça)...

Oui, je pense que le coût et le fait que je n'ai rien laissé passer expliquent cela (cela a dû être un cauchemar pour les interprètes, car je faisais remonter mes corrections ; le texte final, c'est elles qui ont validé ; donc cela a été parfois une dizaine de remarques par page, des passages ré-écrits !)

3) Le terme "semencier" est totalement inapproprié. Je l'ai utilisé pour faire simple. On distingue des "obtenteurs" (celui qui hybride, sélectionne, donne un nom, est dépositaire de la propriété) des multiplicateurs et des revendeurs. Il y a encore des "mainteneurs" (ils maintiennent conformes au "modèle" des variétés notamment celles tombées dans le domaine public donc libres de droits).

https://fr.wikipedia.org/wiki/Production_de_semences

Souvent un multiplicateur est aussi un sélectionneur pour UNE espèce (qui sont un peu ses chouchous, ou sa spécialité).

Certains "revendeurs" sont des obtenteurs. D'autres des commerçants purs. Certaines "marques" sont des coopératives de multiplicateurs.

J'essaye de préciser le statut en quelques mots pour chaque "marque" citée.

Je pense qu'il va y avoir des surprises avec la généralisation du passeport sanitaire" dont la 4ème case indique le pays d'origine... Quand telle entreprise plus ou moins militante française devra afficher le pays d'origine de ses graines, on verra que c'est un... commerçant !
0 x
Avatar de l’utilisateur
Adrien (ex-nico239)
Econologue expert
Econologue expert
Messages : 9845
Inscription : 31/05/17, 15:43
Localisation : 04
x 2150

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Adrien (ex-nico239) » 12/05/21, 15:40

Did67 a écrit :1) Le e-book est programmé ("cela coûte cher, mais c'est prévu !" me dit la directrice)... Elle ne me donne pas de délai.

[Pour ton info, c'est un livre "risqué" pour un éditeur : Palme est totalement inconnu en France ; les "coûts de production", compte -tenu de la traduction et du rachat des droits sont élevés ; je suis quasiment seul à pouvoir "lancer" le livre - sauf si des réseaux amis relayent ensuite ! Malgré toutes ses qualités, il se peut qu'il passe sous le radar !]

2) Non, je n'ai pas choisi les traductrices. Je pense que les délais étant courts, Tana a fait le choix de sous-traiter à deux personnes pas particulièrement spécialisées...

J'avais un engagement moral avec l'auteur de "superviser" la traduction pour lui garantir une traduction impeccable (je connais aussi ces livres mal traduits, où tout à coup tu as un doute sérieux ; je ne voulais pas de ça)...

Oui, je pense que le coût et le fait que je n'ai rien laissé passer expliquent cela (cela a dû être un cauchemar pour les interprètes, car je faisais remonter mes corrections ; le texte final, c'est elles qui ont validé ; donc cela a été parfois une dizaine de remarques par page, des passages ré-écrits !)

3) Le terme "semencier" est totalement inapproprié. Je l'ai utilisé pour faire simple. On distingue des "obtenteurs" (celui qui hybride, sélectionne, donne un nom, est dépositaire de la propriété) des multiplicateurs et des revendeurs. Il y a encore des "mainteneurs" (ils maintiennent conformes au "modèle" des variétés notamment celles tombées dans le domaine public donc libres de droits).

https://fr.wikipedia.org/wiki/Production_de_semences

Souvent un multiplicateur est aussi un sélectionneur pour UNE espèce (qui sont un peu ses chouchous, ou sa spécialité).

Certains "revendeurs" sont des obtenteurs. D'autres des commerçants purs. Certaines "marques" sont des coopératives de multiplicateurs.

J'essaye de préciser le statut en quelques mots pour chaque "marque" citée.

Je pense qu'il va y avoir des surprises avec la généralisation du passeport sanitaire" dont la 4ème case indique le pays d'origine... Quand telle entreprise plus ou moins militante française devra afficher le pays d'origine de ses graines, on verra que c'est un... commerçant !


Ok pour l’ebook.
Je vais réfléchir
Je me doute que les traductrices ont du rêver d’un certain DH durant la période de traduction :mrgreen:

En l’occurence je voulais parler des multiplicateurs, ceux que j’appelle les producteurs.
Remarque en savoir plus sur les obtenteurs doit être passionnant également.
0 x
Biobombe
J'ai posté 500 messages!
J'ai posté 500 messages!
Messages : 681
Inscription : 02/10/20, 21:13
x 141

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Biobombe » 12/05/21, 16:48

Didier tu dis :
c'est un livre "risqué" pour un éditeur : Palme est totalement inconnu en France

Mais si lors de ton activité pédagogique aux 4 coins de France tu en parles, tu montres le livre aux curieux - sans faire concurrence à tes 2 bouquins -, tu seras en mesure de lui faire une bonne pub !
0 x
Avatar de l’utilisateur
pi-r
Je comprends l'éconologie
Je comprends l'éconologie
Messages : 150
Inscription : 28/11/20, 13:00
Localisation : "cassoulet" Occitanie
x 31

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par pi-r » 12/05/21, 16:54

Did67 a écrit :
pi-r a écrit :petite question : il parle principalement (exclusivement ?) des cultures adaptés au climats "froids" ? ou a t il des éléments pour "ceux du sud" confrontés à des chaleurs.... ?


Le livre traite exclusivement de la production de légumes frais en hiver ("hiver" étant adapté au problème de jardinage, incluant mars et doit être compris comme la "période où habituellement, on ne produit pas de légumes").

Produire en dehors des chaleurs / sécheresse, donc durant "l'hiver maraicher" est sans doute une des adaptations les plus intelligentes aux problèmes des chaleurs ! C'est exactement cela qui m'a amené vers ce livre : cesser de se heurter aux sécheresses (et de déployer des moyens considérables pour la combattre) et produire en "décalage"...

OK un grand merci Didier pour ces précisions.
par chez nous en général l'hiver les choses poussent doucement ou se conserve bien en terre avec les variétés habituelles pour un modeste jardinier comme moi par contre les plantes résistantes à la chaleur sont bien venues....
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 17:41

Biobombe a écrit :
Mais si lors de ton activité pédagogique aux 4 coins de France tu en parles, tu montres le livre aux curieux - sans faire concurrence à tes 2 bouquins -, tu seras en mesure de lui faire une bonne pub !


Oui, bien sûr. Et les chargées de comm de Tana font leur boulot pour que les médias en parlent...

Disons que c'est moins aisé que de lancer le livre d'un Youtubeur comme André Abrahami, qui en plus mobilise ses amis ; pour Palme, je me sens un peu plus seul.

Je trouverais dommage qu'il passe sous les radars vu ce qu'il peut apporter à la "réflexion potagère" bien au-delà des modes !
0 x
Avatar de l’utilisateur
Did67
Modérateur
Modérateur
Messages : 20362
Inscription : 20/01/08, 16:34
Localisation : Alsace
x 8685

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Did67 » 12/05/21, 17:57

Adrien (ex-nico239) a écrit :
En l’occurence je voulais parler des multiplicateurs, ceux que j’appelle les producteurs.
Remarque en savoir plus sur les obtenteurs doit être passionnant également.


Sativa, Graines d'El Païs ou Biau Germe sont des regroupements (GIE, coopérative ou SARL) portés par les producteurs de semences ("multiplicateurs"). Sativa a été une coopérative, transformée en SARL !

Les obtenteurs constituent un monde très secret (vu les enjeux)... Mais ce ne sont pas tous des Syngenta ou Monsanto !

Cependant, il y a de la mondialisation dans l'air, et certains obtenteurs, "célèbres maisons" jadis (les Vilmorin, Clause, Téziers, etc), ne sont plus que des filiales au sein d'entités plus complexes (par ex Limagrain, qui est... une coopérative d'un côté, mais aussi un groupe mondialisé ! OU Vilmorin, qui s'est amalgamé avec un semencier japonais - Mikado !)... Restent les marques sur les sachets, en référence à ce glorieux passé. Mais ça, c'est du marketing...

https://www.limagrain.com/

https://www.vilmorin.fr/vilmorin

Si je te dis Bejo ou Takii, c'est pareil, mais pas connu (car basé aux Pays-Bas, Takii étant, comme on peut presque le deviner, la filiale Europe d'un semencier japonais). Donc les noms n'apparaissent pas sur les sachets. Mais leur produit est sans doute dans des sachets banals !
0 x
Avatar de l’utilisateur
Julienmos
Grand Econologue
Grand Econologue
Messages : 1265
Inscription : 02/07/16, 22:18
Localisation : l'eau reine
x 260

Re: Le Potager du Paresseux : Jardiner plus que Bio sans fatigue




par Julienmos » 12/05/21, 18:49

ce W Palme a écrit plusieurs bouquins sur ce thème semble-t-il ?

car je trouve

1) "ernte mich im Winter: einfach immer frisches Gemüse"

2) "frisches Gemüse im Winter ernten"

je suppose qu'il s'agit de la traduction du 1, qui est le plus récent ?

y a aussi quelques vidéos avec l'auteur, dont celle-ci que je suis en train de regarder

0 x

 


  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Revenir vers « Agriculture: problèmes et pollutions, nouvelles techniques et solutions »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Majestic-12 [Bot] et 170 invités